منتديات قوس قزح
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"><html dir="rtl" lang="ar"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=windows-1256"><meta name="language" content="ar" /><meta name="description" content="All Original Programs" /><meta name="keywords" content="برامج" lang="ar" /><meta name="robots" content="index, follow, noodp" /><MARQUEE scrollAmount=6 behavior=alternate><FONT color=red size=6><STRONG>مرحباً بكل أعضاء وزوار منتدى البرامج بمنتديات قوس قزح</STRONG></FONT> </MARQUEE>
منتديات قوس قزح
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"><html dir="rtl" lang="ar"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=windows-1256"><meta name="language" content="ar" /><meta name="description" content="All Original Programs" /><meta name="keywords" content="برامج" lang="ar" /><meta name="robots" content="index, follow, noodp" /><MARQUEE scrollAmount=6 behavior=alternate><FONT color=red size=6><STRONG>مرحباً بكل أعضاء وزوار منتدى البرامج بمنتديات قوس قزح</STRONG></FONT> </MARQUEE>
منتديات قوس قزح
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات قوس قزح

جديد البرامج . شرح لبعض البرامج الموجودة في الموقع .منتديات الكمبيوتر والانترنت.الجوالات والهواتف المحمولة.كروت الساتلايت.الأفلام والسنما و المسلسلات. المنتدى الثفافي. البرامج التعليمية. الكتب التعليمية.ملفات مدرسية.
 
الرئيسيةالبوابة**الأحداثالمنشوراتأحدث الصورالتسجيلدخول
دخول
اسم العضو:
كلمة السر:
ادخلني بشكل آلي عند زيارتي مرة اخرى: 
:: لقد نسيت كلمة السر
مواضيع مماثلة
    المواضيع الأخيرة
    » Gestion Commercial 2009+keygen
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Icon_minitimeالأربعاء 21 يونيو 2017 - 2:33 من طرف quickinfo31

    » أقدم لكم الموقع الرسمي للحاسوب العائلي
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Icon_minitimeالسبت 24 يناير 2015 - 15:26 من طرف alecherif

    » استرجع جميع ملفاتك المحذوفة من الهارد ديسك او الجوال مع برنامج Back2Life كامل
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Icon_minitimeالسبت 17 مايو 2014 - 9:03 من طرف waleedmosa6

    » مجلد قوس قزح لسنة 2007
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Icon_minitimeالإثنين 23 سبتمبر 2013 - 0:29 من طرف sabour2013

    » رااائع .. برنامج يحوي اكثر من 200 صورة تشريحية لجسم الانسان
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Icon_minitimeالسبت 11 مايو 2013 - 21:11 من طرف ahmed60

    » جديد برنامج لاصلاح الهاردسك Hard Disk Repair Full N Final
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Icon_minitimeالإثنين 1 أبريل 2013 - 22:15 من طرف saleh omran

    » العلاج الطبيعي بواسطة التدليك
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Icon_minitimeالأربعاء 27 مارس 2013 - 21:45 من طرف hamdi

    » FULL / برنامج التصميم Ulead COOL 3D Production Studio كاملاً 460 ميجا ISO
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Icon_minitimeالخميس 21 مارس 2013 - 10:48 من طرف naguibameen

    » برنامج مفيد يحل جميع مسائل الرياضيات
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Icon_minitimeالإثنين 18 مارس 2013 - 18:30 من طرف med

    » ماذا تفعل لو انسكب ماء أو شاي أو قهوة على اللابتوب
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Icon_minitimeالإثنين 11 فبراير 2013 - 11:45 من طرف hamdin6k

    تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية
    تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية reddit      

    قم بحفض و مشاطرة الرابط منتديات قوس قزح على موقع حفض الصفحات
    Google 1+

     

     Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح

    اذهب الى الأسفل 
    كاتب الموضوعرسالة
    KING

    KING


    عدد الرسائل : 44
    تاريخ التسجيل : 26/03/2008

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Empty
    مُساهمةموضوع: Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح   Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Icon_minitimeالسبت 27 يونيو 2009 - 10:42


    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 56357
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Kaousboulesanimation




    برنامج سهل و مفيد فهو يسمح بإظافة نصوص إلى الفيديوهات و الأفلام مما يسمح بعمل ترجمة إلى ما تريد من أفلام و فيديوهات

    إسم البرنامج


    Subtitle Workshop


    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Subtitle_workshop


    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Subtitleworkshop


    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح Subtitleworkshopeditsubtitle



    كثيراً ما سأل الأعضاء عن كيفية صنع ترجمة للأفلام ولا يعرف حتى الآن ماهو البرنامج المناسب لذلك
    وفي هذا الموضوع سوف أشرح كل ماتحتاجه لصنع الترجمة..
    وسوف نستعمل في هذا الشرح البرنامج العملاق في الترجمة Subtitle Workshop
    وهو البرنامج الأكثر شعبية وإستخدام في ترجمة الأفلام بسهولة وسرعة.

    ||xx||Subtitle Workshop||xx||
    .:: إضغط هنا لتحميل البرنامج ::.

    ضبط البرنامج
    بعد تحميل وتركيب البرنامج قم بتشغيله وتحتاج الآن للمرة الأولى بضبط البرنامج
    كي يدعم العربية في القوائم وفي الترجمة
    فقط قم بالضغط على Settings ثم على اللغات ثم إختر اللغة العربية Arabic

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 01

    ثم أغلق البرنامج وأعد تشغيله بعدها ستلاحظ أن البرنامج يدعم العربية في القوائم..
    الآن نحتاج إلى ضبط أخير ليدعم البرنامج العربية في سطور الترجمة ( التيترات ) فقط قم بالضغط على " ضوابط " ثم " ضوابط " كما بالصورة التالية

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 02

    ثم قم بالضغط على " طاقم الحروف " ومن الجهة المقابلة إختر Arabic كما بالصورة التالية..

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 03

    وإضغط موافق, وهكذا البرنامج أصبح يدعم العربية بالكامل..
    الآن نحتاج إلى ضبط مخصص لظهور مستطيل العرض الخاص بالأفلام.
    كي يظهر الفيلم الذي تريد الترجمه عليه في البرنامج وتسهل عملية الترجمة عليه.
    فقط إضغط على "فيلم" ثم " وضع إستعراض الفيديو " كما بالصورة التالية..

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 04

    وستلاحظ ظهور مستطيل أسود خاص بعرض الأفلام

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 05

    وهكذا إنتهينا من ضبط البرنامج وتخصيصه ليسهل علينا صنع الترجمة بدون مشاكل أو صعوبة
    في المشاركة التالية نتعرف على كيفية صنع الترجمة






    صنع الترجمة
    الخطوة الأولى
    قم بالضغط أولاً على " ملف " ثم " ملف ترجمة جديد " كما بالصورة التالية

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 06

    عندها ستلاحظ ظهور " تيتر " في المستطيل الأبيض الكبير الفارغ
    تيتر يعني سطر ترجمة, إحفظ هذا الإسم ومعناه جيداً لأن الشرح سيأخذ من هذا الإسم كثير..
    والآن لاحظ التيتر بعد ما إخترنا ملف ترجمة جديد

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 07

    الآن تقوم بجلب الفيلم الذي تود الترجمة عليه وذلك بالضغط
    على " فيلم " ثم " فتح " ثم تختار الفيلم

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 08

    وسيتم تشغيله مباشرة في مستطيل العرض

    الخطوة الثانية
    عند بدء عرض الفيلم امامك مباشرة من المفترض أن يتم نطق الشخصيات أي أصوات الممثلين في الفيلم
    عند بدء نطق الشخصية في الفيلم أوقف عرض الفيلم بالضغط على الزر
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 09

    كي تعمل الترجمة مباشرة عند نطق الشخصية يجب أن لاتجعل النطق يفوت عليك
    ويجب أن توقف عرض الفيلم عند بدء نطق الشخصية مباشرة.

    لتسهل الأمر في إيقاف العرض عند بدء النطق مباشرة إستخدم مفتاحي Ctrl + Space
    أي انه ماعليك فعلة قبل أن يقوم الشخصية بالنطق الذي تريد ترجمته
    هو أن تقوم بالضغط بإصبعك الخنصر بشكل ثابت على زر Ctrl دون أن ترفعه
    وتضغط بإصبعتك السبابة على زر Space مرة واحده عندها ستلاحظ أن الفيلم توقف.
    إضغط مرة ثانية على زر Space مرة واحدة اخرى ستلاحظ ان الفيلم اشتغل وكمل العرض.
    إضغط مرارا وتكرارا وبشكل سريع على زر Space قبل نطق الشخصية
    بهذا الشكل أنت تقوم بتشغيل الفيلم وإيقافه خلال أجزاء من الثانية وهذا سوف يساعدك
    على عرض الفيلم بشكل متقطع أي تقوم بعملية إيقاف وتشغيل وإيقاف وتشغيل
    عند بدء نطق الشخصية تجعله على إيقاف وعند إيقاف تشغيل الفيلم عند بدء نطق الشخصية
    إكتب النص الذي قاله الشخصية في شريط النص أسفل يمين البرنامج

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 10

    ( يجب ان تكون قد سمعت النص مسبقاً الذي ستكتبه )
    بعد كتابة النص إضغط علي تيتر النص ثم إضغط على الزر
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 11

    ( أو إختصاراً مفتاحي Alt + C )
    هذا الزر عند الضغط عليه سوف يقوم آلياً بتحديد هذا الوقت من الفيلم الذي أوقفته في بداية نطق الشخصية
    هو نفس وقت ظهور هذا النص المترجمة يعني أن هذا الزر سيجعل النص يظهر عند هذا النطق في هذا الوقت من عرض الفيلم.
    بعد ذلك قم بتشغيل الفيلم ( بالضغط على مفتاح Ctrl بشكل ثابت ثم مفتاح Space مرة واحد )
    ومباشرة كن مستعد عند نهاية الشخصية من نطق كلامه قم بإيقاف عرض الفيلم بنفس طريقة التشغيل
    ثم إضغط على الزر المعاكس للزر السابق
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 12

    ( أو إختصاراً مفتاحي Alt + V )
    لتقوم آلياً بتحديد هذا الوقت الذي أوقفته في نهاية نطق الشخصية هو نفس وقت إنتهاء ضهور النص,
    بهذا الشكل أنت إنتهيت من أول تيتر في الفيلم في ترجمته وتحديد وقت ظهورة واخفائة
    لإدخال تيتر جديد ونص جديد لنطق جديد قم بالضغط على زر Insert الموجود في لوحة المفاتيح
    وستلاحظ ظهور تيتر جديد أسفل التيتر السابق

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 13

    كرر الخطوة الثانية لهذا التيتر عند النطق الثاني للشخصية في الفيلم
    وهكذا تضيف تيتر عند كل جملة تنطق في الفيلم وتترجمها وتحدد وقت بدايتها ونهايتها
    عندما تعتاد على هذه العملية ستعرف أنها سهله
    عندما تضبط كل نطق مع كل نص ترجمته وتضبط توقيتهم وتنتهي من الترجمة تحفظ الترجمة
    ولحفظ الترجمة ماعليك سوى الضغط على " ملف " ثم " حفظ بإسم "

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 14

    وتختار من الصيغ التي ستظهر لك كصيغة للترجمة المحفوظة
    ستظهر لك أسماء عدة برامج لكل برنامج صيغة مختلفة للترجمة وماعليك إختيار مايناسبك
    إذا أردت ان تحفظ الترجمة بصيغة Srt وهي الأفضل, إختر SubRip بالضغط عليه مرتين

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 15

    ثم إحفظ الترجمة في مجلد الفيلم
    وهكذا إنتهينا من طريقة صنع الترجمة ويمكنك الآن متابعة الفيلم مع الترجمة على الكومبيوتر ببرنامجك المفضل




    ملاحظات وبعض الإضافات لصنع الترجمة
    * إذا كان لديك الترجمة ولكن بلغة إنجليزية وتريد فقط تعريبها ماعليك سوى
    الضغط على " ملف " ثم " تحميل ملف ترجمة "

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 16

    * يمكنك إضافة بعض المؤثرات الخاصة بالترجمة مثل جعل النص مائل أو عريض او تحته خط او ملون
    فقط إضغط على تيتر النص الذي تريد بالزر الأيمن وإختر مايناسبك..

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 17

    * يمكنك ربط ملفات الترجمة بالبرنامج مباشرة أي عند الضغط على ملف الترجمة مرتين يفتح البرنامج
    هذه الطريقة تساعد بسرعة على فتح الترجمة بالبرنامج ولضبط هذه الطريقة
    إضغط على " ظوابط " ثم " ظوابط "

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 18

    ومن النافذة الجديدة إضغط على " أنواع الملفات "

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح 19

    وفي الجهة المقابلة كما تلاحظ أنواع وصيغ ملفات الترجمة
    إختر ماتريد ربطه بالبرنامج أو اخترهم كلهم
    يفضل أن لاتختار الصيغة DAT من بين الصيغ المختارة لأن هذه الصيغة
    أحياناً تكون لملفات الفيديو فيفضل عدم اختيارها كي لايحصل تعارض بينهم
    إنتهى الشرح آملاً أن يكون سهلاً وتستفيدوا منه

    أرجو الردود مع تقييم الموضوع ..

    منقول

    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح User_offline
    main
    kaous18
    الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
     
    Subtitle Workshop لترجمة الأفلام بسهولة وإحتراف مع الشرح
    الرجوع الى أعلى الصفحة 
    صفحة 1 من اصل 1
     مواضيع مماثلة
    -

    صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
    منتديات قوس قزح :: منتديات الكمبيوتر والإنترنت :: منتدى البرامج المشروحة-
    انتقل الى: